INDEX
とっておき
新着情報
風雅な晩酌に
酒器
おいしく入る
茶器
料理が引き立つ
組皿
個性的な
鉢や皿
ハイセンスな
花器
見た目も楽しい
カップ
香りでなごむ
茶香炉
ギャラリー厳選
絵画
> お支払い方法 etc.
□
インフォメーション
ギャラリーKamoGamoでは出品・協力してくださる作家の方々を募集しております。
E-mailにて、お気軽にご相談ください。
作家さんのサイトへのリンク要請も大歓迎!
ドイツってドイツ語って
ドイツ語勉強法
ÖSD
受験体験記
ドイツ語
映画
ベルリン
スイス/リヒテン...
ユングフラウ地区
オーストリア&氷河スキー
かもがもソフト
グラフ作成
お絵描き通信
バイオリズム
シリアル通信
テキスト一括置換
システム時間変更
特許出願体験記
Sysphonic
□
ドイツ
って
ドイツ語
って
もどる
ドイツ語の勉強法あれこれ
ドイツ語を勉強し始めてから、かれこれ8、9年が過ぎようとしています。未だに大して喋れる訳ではありませんが、 勉強法そのものに関しては色々試して来ましたので、どなたかの参考になることを祈って公開しましょう!
A.
書店の洋書コーナーでドイツ語の雑誌や本、テープ類を購入する。
B.
ドイツ語で日記をつける。
C.
ドイツ語のテープに合わせ、同じ速度で喋ってみる。
D.
ドイツ映画のDVD(日本で売っているもの)を購入する。
E.
インターネットでドイツ語圏のラジオ/テレビ放送を視聴する。
F.
PDA(SHARP Zaurus SL-C7xx)をドイツ語辞書にする。
■A. 書店の洋書コーナーでドイツ語の雑誌や本、テープ類を購入する。
<DER SPIEGEL>
お奨めはドイツの週刊雑誌『DER SPIEGEL』。値段は1,500円ほど。色々洋書を買ってみて痛感するのは、 この手の雑誌や新聞の類が一番単語や表現が豊富・多種多様で初級者には解読が難しいということ。 でもその分、コツコツ読み続けていると読解力がメキメキと付いてくるのが実感できます。
確かに紙の辞書だと引くのに時間が掛かり過ぎるので、後述の
Zaurus
か電子辞書を片手に 通勤時間などを利用して毎日読むのがお薦め。タイトル記事や気に入った記事だけを読み、途中までしか読めていなくても 新しい号が出ればそちらへ移ります。それで政治・宗教・経済・文化の時事的な話題が徐々に頭に入ってくるはずです。 そういう知識の断片が、別の記事を読む際の糧になって、知らず知らずのうちに読むのが楽になってきます。
◇ 初心者向けには次のものがお薦め!
・Tiger-Team シリーズ
<通販で買った『Tiger-Team』など>
作者は Thomas Brezina。この人は他にも子供向けの本をかなり精力的に 手がけており、各国語にも翻訳されているらしいです。(氏がどんな人物かは、下のホームページに語って もらうしかありません。)
http://www.thomasbrezina.com/
Tiger-Team シリーズは少年少女3人組が探偵として活躍する話で、各章ごとに読者に対する挑戦問題があります。 問題自体は他愛の無いものですが、シートが付属していたり、正解を見るためには専用の"デコーダ"が必要だったり、 かなり工夫が凝らされています。 BOL(
http://www.bol.de/
)などで買えます(カセット版も出ています)。
◇ あと、日本の漫画・アニメも逆輸入されています。
・AKIRA
1巻3,000円ほどで全20巻。日本発のアニメ・マンガ。物語自体は19巻目で完結しているので注意して下さい。 では20巻目はというと、ビデオの表紙などのイラスト集となっています。全巻揃えると6万円も費やしていることに我ながら唖然。 紀伊國屋などの洋書コーナーか、下記Carlsen-Comicsホームページで買えます。
・Neon Genesis Evangelion
1巻1,140円ほど。日本発のアニメ・マンガ。現在8巻刊行されていますが、刊行ペースは遅い。 私は一度インターネットでCarlsen-Comicsから直接買いましたが、手に入る早さ、値段とも紀伊國屋で買うのと大差無いため、 今は専ら紀伊國屋に頼っています。
・その他のマンガ情報は下記のCarlsen-Comicsホームページをご参照下さい。
http://www.carlsencomics.de/
・洋書/海外マガジンは
「
紀伊國屋書店インターネット仮想書店BookWeb
」
でも買うことが出来ます。
たとえば「DER SPIEGEL」を探す場合、「キーワードで探す」で「海外マガジン」+「SPIEGEL」を指定すれば見つかります。 さらに
年間購読
の申し込みもでき、私も利用しています。(年間購読の期間は1月からまたは7月からの1年間で、途中キャンセル不可)
■B. ドイツ語で日記をつける
21世紀の初めから付けています。時々サボることもありますが、今のところ続いています。たいてい、 B5のノートに3、4行ですが、効果は侮れません。日常の表現が少しずつ身について来ます。また、ドイツ語 特有の"囲み表現"などの構文を組むのが、だんだん苦にならなくなって来ました。
■C. ドイツ語のテープに合わせ、同じ速度で喋ってみる
これも21世紀の初めから続いています。教材は、大きな書店のドイツ語教材コーナーで売っている『Direkt aus Europa auf deutsch』。ドイツ語圏の国のラジオニュースなどを録音したものです。テキストが付いて いるので、私は1パラグラフごとに意味がわからなくてもとにかくテープと同じ速度でテキストを読むことを 目標にしています。初めはとてもじゃないけど舌が追い付かないと思いましたが、根気よく続けていると 大分舌がドイツ語に慣れて来ます。まだ、初見では無理だけど。。。
■D. ドイツ映画のDVD(日本で売っているもの)を購入する
最近DVDプレーヤーを購入し、試し始めた勉強法。ヒヤリングにかなり効果があるような気がします。 ただドイツ映画というと、重苦しくて、あまり何度も見る気にならないのが難か。でも最近は面白そうな映画も増えて来ました。
お奨めは、『ふたりのロッテ』や『ザ・ペスト』『逢いたくてヴェニス』など。『もののけ姫』は3枚組みで発売 されていますが、その内の一枚にドイツ語やイタリア語・フランス語、もちろん英語などのバージョンが収められています。 音声メニューでドイツ語を選択しながら、英語版対訳の日本語字幕を出すこともでき、かなり参考になります。
→
ドイツ語映画データベース
 
* ちなみに、ヨーロッパも日本もDVDの地域コードが同じ"2"であるため、私はインターネットで ドイツ語版ハリウッド映画のDVDを買ってみましたが、日本のプレーヤーでは再生出来ませんでした。 ビデオもダメなのと同じ理屈(テレビのカラー方式の違い)だと思いますが、注意して下さい。
■E. インターネットでドイツ語圏のラジオ/テレビ放送を視聴する
これはまさに最終兵器。
たとえばドイツのラジオ放送局“バイエルン3(BAYERN3)
http://www.br-online.de/bayern3/
”などはインターネットで 放送を流しているので、日本にいてもリアルタイムに聞くことができます。
放送局
URL
備考
BAYERN3
《 ラジオ 》
http://www.br-online.de/bayern3/
米・独のポップスをヘビーローテーションのように流し、時々DJのコーナー、定時にニュースがある。昼間12:00〜13:00ごろ(現地時間早朝4時ごろ)は放送を休止していることがある。 流しっ放しにしておく分には一番聞きやすい(音楽がある分、疲れにくい)。
Deutsche Welle
《 ラジオ/テレビ 》
http://www.dw-world.de/german/
ニュース中心。ラジオだけでなくTV映像も流していて、そちらの方がお勧め。 TVの方は
RealOnePlayer
が要るようですが、完全無料(「14日間無料」でなく)のバージョンで大丈夫。 Windows標準添付の
MediaPlayer
でも見られるようなことが書いてありますが、この文章を執筆現在、少なくとも 私の環境では上手く行きませんでした。
※ 番組によっては英語など、ドイツ語以外の言語で放送しています。
Deutschlandfunk
《 ラジオ 》
http://www.dradio.de/
ニュースが多くヒヤリングの訓練には最適。
■F. PDA(SHARP Zaurus SL-C7xx)をドイツ語辞書にする
私がPDA(Zaurus)を買ったのにはいくつか理由があって、その中で「ドイツ語の修得」はかなり大きな部分を占めていると言って良いでしょう。 NetFront(ブラウザ)の起動時のURLを
FAZ(Frankfurter Allgemeine Zeitung)
というドイツの総合新聞のサイトにしているくらいで、 Zaurusがあると喫茶店などちょっとした時間に手軽にWebをチェックできるので本当に重宝します。ただ、ドイツ語特有文字のフォントが入っていないので その部分は「文字化け」します。それでもサイトによって文字化けの仕方にも違いがあって、その1字が抜けて詰められる場合、前後の文字と合わさって 妙な漢字になる場合、"□"に置き換わる場合の3通りがあるようです。FAZの場合、"□"に置き換わるパターンだけど、 これが一番判読が楽で、文脈・他の字からほとんど悩まずに元の字が推測できます。
話がドイツ語辞書から逸れてしまいましたが、これまで電機店の電子辞書コーナーを通りがかるたびに独和辞典の入ったものを探していましたが 一向に見つからず(英語ばっかり。。。
※
)半ば諦めていたところ、Zaurus対応の電子辞書アプリ(
Zten
)の存在を知り、 しかも三省堂のクラウン独和のデータが使えるということを知りました。私はもともとPC用に同じクラウン独和でもDTONIC版(そういうデータの形式) を持っており、はじめそれを電子辞書アプリで採用しているEPWINGに変換しようと試みましたがうまく行かず挫折。結局EPWING版を買い直してしまいました。 ところが、EPWINGのデータは独和だけで(嬉しいことにデイリーコンサイス英和も付属している!)260MB以上もあります。 つまり256MBのSDカードじゃ足りない、ということです。止む無く4万近くはたいて512MBのカードを購入。そうしてやっとZaurusを独和辞典化する ことに成功しました!
これがまたメチャメチャ便利で、NetFrontと合わせてドイツ語のボキャブラリーを増やすのに絶大な威力を発揮してくれます。 なんと主要単語の「→音声」というリンクをタップすると、発音まで聞けるのです(独和のみ)。ただドイツ語の発音というのは アクセントを含め規則が決まっているのであまり音声を聞く必要はないし、音声を出力できると言ってもスピーカがスピーカなのでイヤホンを 付けていないと鳴ったことすら気付かないかも知れませんが。。。
とにかくZaurusを持っていると、旅行にも独和や英和辞書を持って行く必要が無いので、荷物も本当に楽になります!
※
最近はドイツ語の電子辞書も発売されています。でも白黒だし、操作性もZaurusとは比較にならないほど落ちます!
Zaurusがドイツ語辞書に!!
Zaurus SL-C700
※ C750/760でも可です
クラウン独和辞典(EPWING版)
* 必ず "dict" というフォルダを作ってその下に辞書データ一式をコピーする。 "Crown" というフォルダ名は、私が便宜的に付けたもの。
Copyright (C) Gallery KamoGamo